| so sorry I missed you todaty 25/11/2000 23:20PM |
| DEarest everyone |
| Really didn’t expect the airport to close! |
| My my, I waited 3 hours hoping that the fog would clear, |
| but it didn’t. But some of you waited 8 hours. I am so sorry. We’ll meet again |
| It was quite fun in Taipei though. |
| I don’t know but I just wanted to sing and sing...cos I’m lost for words sometimes. |
| Hope you all had fun too. |
| Tomorrow I will see Kaoshiung friends. |
| Hope it’ll be fun too. |
| yz |
| 親愛的各位: |
| 今天下午真沒想到機場關閉了! |
| 我的天! 我們等了三小時希望雲霧散去, |
| 但是天不從人願... |
| 可是...我聽說你們有人等我等了八小時! |
| 真的覺得很抱歉... |
| 可是我們馬上就有機會再見面了, 對不對? |
| 今天台北的搶聽會很成功! |
| 不知為什麼, 我只想一首一首一直再唱下去... |
| (是因為我偶爾忘詞了嗎? :p) |
| 希望台北的各位朋友今天也都玩得很過癮! |
| 明天, 我將在高雄辦搶聽會... |
| 希望也一樣那麼成功! |
| 燕姿 |
| It is early early morning 21/11/2000 3:59AM |
| Hallo |
| It’s very early in the morning. Nice and quiet outside my house. |
| You know, I can’t wait for 1st Dec to come.… |
| although I must say I’m a little nervous....WA I will see all of you again! |
| I talked to Jolin yesterday, she is going to release her album soon too. |
| I must say, she is very adorable, don’t you think? |
| Both of us are working really hard, preparing for our next album and |
| we will see each other very often when we do our promotion. She’s very nice, I hope you like her too. |
| I hope you like her too.I have finished about 4 MTVs, and I have seen one. |
| I like it! Wahaha. Can’t wait. |
| Take care everyone, it’s awfully cold tonight! |
| yz |
| 哈囉!! |
| 現在是非常早ㄉ早晨,我住的房子(或許是家裡)外面非常地安靜, |
| 你們都知道,我等不及12/01的到來,雖然我必須說我有點緊張, |
| 雖然我必須說我有點緊張,哇....我又能再次見到你們大家了。 |
| 我昨天和依林交談過,他說他也將要在最近發行唱片了, |
| 我必須說,他是非常可愛的,你們不覺得嗎? |
| 我們兩個工作都非常努力,努力地準備我們的下一張專輯, |
| 然後當我們做宣傳的時候會常常遇到對方,他是非常好的一個人, |
| 我希望你們也和我一樣喜歡他。我已經完成了4支MTV,還有我也欣賞了一支MTV。 |
| 我非常地喜歡,哇!我快等不急了。 |
| 希望大家多多保重,今天晚上真的是非常地冷。 |
| 燕姿 |
| Hallo Hallo 13/11/2000 23:45PM |
| Hey everyone. |
| My sister was extremely beautiful last night. |
| And I sang ’Fine’ and Ryan (her husband) sang ’Love Document’ |
| It was such a nice wedding. Ryan is a lucky guy. |
| And I’m probably the luckiest girl in the world. |
| I have so many people concerned about me and my health. Supporting me in every way. |
| I don’t know what I did to deserve all these....but you all are very very sweet. |
| I feel happy and important to know, all of you congregate here because of me. |
| I hope it is a happy and lasting gathering and that all of you have fun along the way. |
| Just like I ’m going to. |
| yz |
| Hey 各位: |
| 昨晚, 我姊姊是最美的新娘! |
| 在她的婚宴上, 我獻唱了一曲 [很好], |
| 而我姊夫Ryan也高歌一曲 [愛情證書]... |
| 婚禮的景象如夢似幻, Ryan 能和我姊姊互終身真是太好了... |
| 而我, 也許是全世界最最最最...幸福的女孩了! |
| 有許許多多的朋友如此關心我, 關心我的健康, |
| 及以各種各樣的方式來支持我... |
| 我不知道我是否值得你們這麼關心我支持我, |
| 不過, 你們真的讓我覺得很窩心... |
| 我很高興知道, 你們因為我而凝聚在一起... |
| 我希望你們的感情與日俱增, 隨著時光的流逝, 你們得到更多生命的歡愉... |
| 我也會開心做自己, 快樂做音樂... |
| 燕姿 |
| Hey everyone 4/11/2000 2:04AM |
| Haha hallo my dear friends, |
| I had such a nice time just now, it’s nice to see everyone again....a little while ago, |
| I was just feeling a little upset....but you made things better. |
| I like to come in here once in a while to see how everyone is, |
| and your comments make me laugh....no I was not wearing a wig.… |
| and yes I did mime the song because I’m still having the flu bug. |
| (I can’t believe I’m telling you this) |
| But I promise I’ll do my best on the 1st December when I’ll be having a concert. I will do my best. |
| yz |
| 哈哈 哈囉 我親愛的朋友, |
| 現在時光是如此地美好,再次看到大家真是太棒了...不久之前,我正覺得有點不舒服, |
| 但是你們讓事情變好了, |
| 我喜歡偶爾來這裡看看大家過得如何, |
| 你們的討論使我發笑...不 我不是戴假髮… |
| 是 我確實是對嘴的,因為我仍在感冒中 |
| 真不敢相信我竟然正在跟你們說這) |
| 但12月1號我將有個音樂會保證一定會盡全力的,我將會盡我所能。 |
| 有誰能好心地幫我翻譯以上的文字,謝謝! |
| 燕姿 |